05/12/2021

Azbuka, abeceda i pravopis Srpskog jezika

Ukoliko niste pročitali i razumeli kako je uopšte nastao Srpski jezik, pogledajte prethodni post; jer su ovi tekstovi povezani. Srpski jezik za razliku od mnogih stranih jezika imaju dva pisma; azbuku i abecedu. Azbuku nekad zovemo Srpska azbuka da bi smo na taj način strancima dali do znanja da se Srpska azbuka razlikuje od Ruske azbuke, dok latinicu zovu i Srpska latinica ili Latinična azbuka. I pored toga što se još od Kraljevine SHS koja je postojala od 1918 godine do 1929 godine oba pisma smatraju ravnopravnim; ustavom Republike Srbije iz 2006 godine, ta ravnopravnost je promenjena na uštrb latinice. Prema ustavu Republike Srbije ćirilica i latinica su standardna pisma Srpskog jezika ali se propisuje da su u Republici Srbiji u službenoj upotrebi Srpski jezik i ćirilično pismo. Ukoliko ste stranac u Srbiji kad su u pitanju institucije u Srbiji, očekujte da morate znati ćirilicu ali kad je u pitanju individualni izbor posebno baziran na današnjoj tehnologiji, bićete iznenađeni koliko ljudi u Srbiji koristi latinicu. Taj broj je svaki dan sve veći tako da se ćirilica smatra ugroženim pismom. Sve u svemu najbolje je da znate oba pisma kao i svaki građanin Srbije. Na mnogim Srpskim sajtovima imate opciju da birate da li hoćete da koristite ćirilicu i latinicu. Jednom me je jedan stranac pitao zašto je to tako, zašto Srbija ne koristi samo ćirilicu?


(Srpska azbuka je jedino zvanično pismo Republike Srbije od 2006 godine)

·         Prvi razlog tome je pre svega globalizacija gde su latinična pisma mnogo više zastupljenija, zato što ljudi iz Srbije u inostranstvu koriste latinicu, posebno deca koja ne znaju ćirilicu jer je ne koriste. Izuzetak je naravno ukoliko živite u Rusiji i zemljama gde se koristi ćirilica.

·         Drugi razlog je definitivno tehnologija. Ukoliko ste programer i ukoliko kodirate bilo kakav program, vi kodirate na Engleskom jeziku. Srpska latinica ona prihvata engleska slova isto kao i svoja. To znači da u tom slučaju menjate englesku kodnu tastaturu na srpsku latiničnu kodnu tastaturu samo kad koristite srpska slova koja imaju kvačice: č, ć, đ, š i ž. Sva ostala slova su ASCII kod. To znači kada tipkate menjate kodnu tastaturu; to su vam ona tri slova ENG i SRP u donjem levom uglu vašeg Windows operativnog sistema; ili da skratim možete da kodirate sa srpskom kodnom tastaturom u potpunosti ukoliko u vašem kodu ne koristite karaktere @, [, ], {, i }. Kod programa koji se ne prodaju klijentima nije retkost da se umesto č, ć, đ, š i ž se kucaju slova c, c, dj, s i z jer tada možete koristiti samo englesku kodnu tastaturu i sve u ASCII kodu, što je za ćirilicu nezamislivo. To konstantno prelaženje sa jedne kodne tastature na drugo može postati zamorno. To vam je isto kao kad kucate mnogo teksta na Nemačkom jeziku ali svaku treću reč morate da pišete prvim velikim slovom jer se imenice u Nemačkom jeziku pišu velikim slovima. Zato kucanje na engleskom jeziku je višestruko brže i lakše. Međutim, kod srpske ćirilične kodne tastature sve je uglavnom UTF-8 enkoding. Kod ćirilice zaboravite ASCII što može biti i problematično kod poređenja slova u programiranju.

·         Treći razlog je sve veći broj novih tehnoloških reči koji su samo prisvojeni iz Engleskog jezika, ali napisane na Srpskom jeziku. Neke od tih reči nemaju svoj zvanični ekvivalent, neke reči koje se koriste u programiranju nemaju ni svoj prevod na Srpski jezik, već se neke reči samo žargonski izmisle i takve prihvate kao npr. guglanje – vršiti pretragu preko Google pretraživača.

·         I četvrti razlog je individualna stvar. Ja, lično koristim Srpsku latinicu, ja sam se rodio i školovao u Bosni i Hercegovini, moje prvo pismo koje sam učio u životu bilo je latinica. Lakše i brže sam je uvek pisao nego ćirilicu. S obzirom da sam programer svaki dan koristim Engleski jezik. Mobilni telefon, tablet, laptop, računar, njihove operativne sisteme nikad ne menjam niti koristim na srpskom jeziku a tek na ćirilici. Opet imam poštovanje prema ljudima koji koriste ćirilicu u svemu jer tako vole. Znači to je samo vaša individualna stvar.

 Srpski pravopis

Pravopis ili ortografija je skup opštih važeći pravila pisanja nekog jezika. Pisanje uz nepoštovanje nekog od tih pravila jeste pravopisna greška. Postoje dva koncepta kod pravopisa zasnovanom na abecedi ili azbuci.

  • Fonološki – pravila pisanja su bazirana na izgovoru glasova.
  • Morfološki – pravila pisanja su bazirana na gramatičkom ili jezičko-istorijskim etimološkim zavisnostima između reči i njihovih deklinacija, konjugacija ili komparacija.

Srpska azbuka je drugi Slovenski jezik baziran na fonološkom konceptu poput bugarskog, italijanskog, španskog i turskog jezika. Nastala je krajem 19 i početkom 20 veka po ugledu na grčko pismo. Pretpostavlja se da je njen tvorac neko od učenika Ćirila i Metodija. Srpsku azbuku je reformirao Vuk Stefanović Karadžić koji je izvršio velike promene na azbuci koja je bila zasnovana na Slavenosrpskom jeziku po principu:

 „Piši kao što govoriš i čitaj kako je napisano!“

Zvanična pobeda Vukove reforme jezika i pravopisa bila je 1868. godine, 4 godine posle njegove smrti. 

Danas Srpska azbuka ima 30 slova kao i Srpska latinica, ali raspored slova je drugačiji od latiničnog.  

1. А а - a

2. Б б - be

3. В в - ve

4. Г г - ge

5. Д д - de

6. Ђ ђ - đ

7. Е е - e

8. Ж ж - že

9. З з - ze

10. И и - i

11. Ј ј - je

12. К к - ka

13. Л л - el

14. Љ љ - lj

15. М м - em

16. Н н - en

17. Њ њ - nj

18. О о - o

19. П п - pe

20. Р р - er

21. С с - es

22. Т т - te

23. Ћ ћ - ć

24. У у - u

25. Ф ф - ef

26. Х х - ha

27. Ц ц - ce

28. Ч ч - č

29. Џ џ - dž

30. Ш ш – š

( Srpska Azbuka - Ćirilica | Serbian Alphabet Cyrillic | World Alphabet )

I pored toga što Srpska abeceda ima kao i Srpska azbuka 30 slova, ona broji 27 slova i 3 kombinovana slova: dž, lj i nj. Sastavio ju je Ljudevit Gaj 1830 godine na osnovu Srpske azbuke. Godine 1878, Đuro Dančić je predložio zamenu kombinovanih slova ali je u upotrebu zamenjeno samo slovo đ umesto tadašnjeg dj.

1. A a - а

2. B b - be

3. C c - ce

4. Č č - č

5. Ć ć - ć

6. D d - de

7. Dž dž - dž

8. Đ đ - đ

9. E e - e

10. F f - ef

11. G g - ge

12. H h - ha

13. I i - i

14. J j - je

15. K k - ka

16. L l – el

17. Lj lj - lj

18. M m - em

19. N n – en

20. Nj nj - nj

21. O o - о

22. P p - pe

23. R r - er

24. S s - es

25. Š š - š

26. T t - te

27. U u - u

28. V v - ve

29. Z z - ze

30. Ž ž - že


( Srpska Abeceda - Latinica | Serbian Alphabet Latin | World Alphabet )

Srpsko pismo ima 5 samoglasnika: a, e, i, o, u.

I 25 suglasnika ili konsonanti: b, c, č, ć, d, dž, đ, f, g, h, j, k, l, lj, m, n, nj, p, r, s, š, t, v, z, ž.

Ukoliko ste stranac možete imati teškoće sa usvajanjem nekih glasova. Konsonanti se dele na:

  • Sonate:  j, l, lj, m, n, nj, r, v
  • Zvučni konsonanti: b, d, dž, đ, g, z, ž
  • Nezvučni konsonanti: c, č, ć, f, h, k, p, s, š, t

Ukoliko želite da vidite kako se koristi Srpska azbuka i Srpska abeceda u programiranju Srpske gramatike Python programskim jezikom, pogledajte sledeća videa.


( Učimo Srpski sa Python - 1. Abeceda, Azbuka ... konvertor jednog srpskog pisma u drugi i obratno )


Učimo Srpski sa Python - 2. Ćirilično i abecedno spelovanje )











 

Broj komentara: 5:

  1. Druže, pišeš o srpskom jeziku, a reč "srpski" pišeš velikim početnim slovom?!?! Taman krenuo da čitam tekst jer me zanima (guglao sam) i odmah izgubim poverenje. Kako da verujem nekome ko napravi tako kardinalnu pravopisnu grešku? Jbg.

    OdgovoriIzbriši
  2. Nije to greška, pišem svaki strani jezik sa velikim slovom da bi to istakao!

    OdgovoriIzbriši
  3. Izvini, ali nije Vuk S. Karadjic reformicao srpsku azbuku 1983. g. bice ranije, nesto si ti pobrkao.

    OdgovoriIzbriši
  4. Pozdrav i poštovanje za trud.
    Glasovi u srpskom nisu kao u stranim jezicima; nije be, već b; nije en, već n; nije pe, već p...Jedino na taj način je moguće osnovno pravilo srpskog jazika: Piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano. U zdravlje.

    OdgovoriIzbriši